Comincio oggi la pubblicazione, a ricorrenza casuale, di una mia nuova creazione: la serie di strisce Collective Hope, epica saga spaziale che spero apprezzerete. Dopo tutto, è gratis.
Tuesday, December 16, 2008
Collective Hope
Labels:
Collective Hope,
gongoro,
satira
Posted by Paxtibi at 12/16/2008 06:13:00 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
10 comments:
Mi stai dicendo che nonostante la Grande Riforma Globale sull'efficienza energetica del 2015 il governo mondiale non ha trovato i polli da spennare per dotare le astronavi d'una benedetta caldaia a condensazione?
Jorge Perro Liberista.
P.S.: grazie del regalo!
Lo scopriremo nelle prossime puntate...
:-D
Bravo Pax, ci voleva!
Se posso, però, ti consiglio di pubblicarle un po' più grandi (o magari vettoriali in pdf), perché con una risoluzione alta del monitor i bubbles sono poco leggibili. ;-)
Sto un po' litigando con Blogger (se la metto più grande me la mostra solo come thumbnail), ma ce la farò!
Bella! Veramente.
O.T. Ma voi lo avete letto che la FED ha azzerato il tasso di sconto?
Grande Pax! :-)
oh Gran Superiore Sconosciuto,
l'ho acceso io il boiler !
il Sabotatore Sconosciuto
Bella!
certo che se basta cosi poco per far saltare la luce, quale sarà la propulsione dell'astronave!? scorregge?!
Dear Pax, I´m contacting you because i´m intending to translate your saga spaziale into brazillian portuguese and publish it at my weblog.
Off course all credits will be mantained to you and a link to the original comic will be put in the image.
I´m getting a friend to tranlate it from italian to portuguese, since my domain of italian language is poor. I´m able to understand you and your comics but that´s not sufficient to make a very good public translation.
Please, if there is any problem with this "appropriation" and sharing of your work, feel free to tell me and I will give up from the idea.
r2(at)reinehr.org
# # #
Caro Pax, sto contattando voi perché ho intenzione di tradurre il vostro saga spaziale in portoghese brasiliano e la pubblica a mio weblog.
Fuori corso tutti i crediti sarà mantenuto a voi e un link al fumetto originale sarà messo in immagine.
Sto diventando un amico a Tranlate dal italiano al portoghese, dal momento che il mio dominio della lingua italiana è scadente. Sono in grado di capire voi e ai vostri fumetti, ma questo non è sufficiente per fare una traduzione molto bene pubblico.
Per favore, se non vi è alcun problema con questa "appropriazione" e la condivisione del proprio lavoro, sentitevi liberi di dire a me e io vi darò fino dall'idea.
r2(at)reinehr.org
@ Rafael:
Go on!
Post a Comment